miércoles, 28 de mayo de 2014

TAARE ZAAMEN PAR - ESTRELLAS DE LA TIERRA - STARS FROM THE EARTH


Anoche trasnoché viendo esta película que me dejó muy emocionada.
Mi vecina, Nisha, que rescató a Palita cuando se escapó de casa, me la recomendó.
Tiene muy bien desarrollados los sentimientos del niño diferente y 
el proceso de aceptación de los padres.
Es muy alegre el estilo Bollywood de la India.
El maestro es un capo en transformaciones y empatía.
Gracias Nisha por pasarnos el dato.

Se las recomiendo!


Las night I stayed till late watching this movie that movedme deeply.
Nisha, my neighbor, the one that rescue Palita when she escaped from home, gave me the recommendation.
It has a thorough approach to the kids feelings and to the whole process of acceptance for the parents.
The Bollywood style from India is joyful.
The teacher is a master in empathy and transformations.
Thank you Nisha for the lead.

I highly recommend you to watch it!

lunes, 26 de mayo de 2014

DUBLIN CHALLENGER JAMBOREE






We are thankful for the opportunity of celebrating this Memorial weekend and the team building. 
We were invited to participate in the 10th Annual Western Region Challenger Jamboree organized by the District. Challenger teams from all over California´s 57 District gathered at Dublin for a fun day of baseball playing. They receive us with a great lunch and gave us plenty of goodies.

Estamos muy agradecidos por poder celebrar este Memorial Day y consolidar nuestro equipo. 
Nos invitaron a participar del 10mo. Encuentro Anual de la Region Oeste de los equipos Challenger, para discapacitados organizados por el Distrito. Equipos de todo el Distrito 57 de California se reunieron en Dublin para disfrutar de un día alegre de baseball. Nos recibieron con un almuerzo fenomenal y nos regalaron una cantidad de premios por participar.


Our Coach, Amy Jasper, was waiting for us with a table set up. Her organization was impecable and her disposition to help us, nurture us and build the team experience is outstanding!
I was too busy holding everybody together and could´t take pictures of this first event. It was really colorful and joyous. We played our match against the Giants and were helped by the Philly´s team. With Palita we took second base and had a chance to chit chat with all the Giants players that passed by. I like how the diamond ends up all redesign with the track of the wheel chairs, next time I am going to take a picture to share. It is amazing how everybody participate. Kids that suffer autism can follow the rules and take their turn batting and running the bases. It is a mystery how they can connect with the play and celebrate with the high five at the end in the dugout. Palita celebrates every part of the game. Tessie tends to make more pet friends but she is focus and runs hard in the field. Everybody loves to be cheered!
We took the whole package and enjoyed the night at the hotel with breakfast included. We made friends with player from Fresno and Madera. We saw them next day Bowling and in the after noon at the Giants, we where all seated in the same section of the bleachers.

Nuestra Entrenadora, Amy Jasper, nos esperaba con la mesa preparada. Su organización resultó impecable y su disposición para ayudar, nutrirnos y lograr edificar el equipo es sobresaliente!
Estuve muy concentrada en mantener mi equipo junto y controlado y no atiné a sacar fotos del evento. Fue una jornada alegre y colorida. Jugamos nuestro partido contra los Giants en colaboración del equipo de los Philly´s. Con Palita tomamos la segunda base en el campo y tuvimos oportunidad de saludar y conversar con todos los jugadores que pasaron por allí. Me encanta ver como el diamante queda rediseñado con las huellas de la silla de rueda, la próxima le voy a sacar una foto para compartir. Es un espectáculo ver como todos participan. Los chicos que tiene autismo se pueden conectar y seguir las reglas bateando y recorriendo todo el circuito. Es un misterio como se pueden enganchar en el juego y celebrar con palmadas al llegar a descansar con el equipo. Palita celebra cada parte del juego. Tessie se hace más amiga de las mascotas pero también se concentra al batear y se esfuerza en el campo al correr por las bases. 
Todos disfrutan con el aliento de la hinchada!
Tomamos todo el paquete de beneficios y disfrutamos de una noche en el hotel con el desayuno incluido. Nos hicimos amigos de jugadores que venian desde Fresno y Madera. Los vimos al día siguiente en el Bowling y por la tarde en el estadio de los Giants, estábamos todos sentados en la misma tribuna.




The Coach remind us of the Bowling invitation and we follow her lead and enjoy a morning of bowling. It was amazing to see how a challenger player was able to bowl beside us from his wheel chair. He had a rail that made him able to throw without standing.

Nuestra Entrenadora nos recordó la invitación para jugar Bolos y seguimos su consejo. Fue impresionante ver como un jugador en sillas de rueda podía arrojar el bolo. Tenía un riel que elevaba la pista hasta la altura de sus manos y no necesitaba pararse para participar.




 

The ride across the Bay Bridge was spectacular. Tessie was upset with the loud noise at the stadium. We enjoy meeting the rest of our team at the bleachers. Alex, Dan, Jean and Ross where there. We enjoy a snack and pay attention to the rules instruction that Dan explained us while we watch the game. Between inn ins we took a bathroom brake and end us getting lost. It was really scary to lost track of Tessie and Juanjo in the middle of such a big crowd. We were saved by the team that helped us find each other. It was a really good team building experience!

El cruce del puente Bay Bride fue espectacular. Tessie se alteró con el griterío que había en el estadio. Nos alegramos al encontrarnos con el resto del equipo en la tribuna. Estaban Alex, Dan, Jean y Ross. Nos comimos una rica picada y prestamos atención a la detallada descripción de las reglas que Dan nos dio mientras observábamos la jugada. En el entretiempo fuimos a hacer una parada técnica al baño y terminamos perdiéndonos. Me asusté mucho de perder a Tessie y a Juanjo en medio de la multitud. Nos salvó el equipo que nos ayudó a reencontrarnos. 
Fue una experiencia extraordinaria para consolidar el equipo!

viernes, 23 de mayo de 2014

AMPLIANDO LOS BENEFICIOS AL RESTO DE LOS ALUMNOS


La esperanza que uno mantiene al integrar al que tiene necesidades especiales y desarrollar todo tipo de recursos para abordar esas necesidades, es que el esfuerzo realizado desborde al resto de la comunidad. En el caso de mi hijo Juanjo, la maestra detectó que estaba necesitando un apoyo extra para afianzarse en la lectura en primer grado. Lo seleccionó para participar en un programa de cooperación con Apple. Los empleados de Apple, acá en Cupertino, ofrecen horas de voluntariado en colegios de la comunidad. Israel fue el Apple Friend de Juanjo durante todo este año. Ellos se juntaban en el colegio todas las semanas y dedicaban su tiempo a la lectura. Para terminar su trabajo en conjunto Apple invitó a todos los chicos que participan del programa a almorzar en las oficinas Corporativas de Infinite Loop. Evidentemente estos recursos fueron desarrollando para esos casos especiales que requerían de apoyo y ahora todos quedan beneficiados. Juanjo fue con la camiseta de Newman, esperemos que en el Newman también se disfruten esos frutos en la movida que están haciendo.

When we integrate someone with special needs we have the hope that all the resources that have been developed for the integration will overflow to the the rest of the community. In the case of my son, Juanjo, the teacher detected he was needing support for reading early in first grade. She selected him to participate in a program sponsored by Apple. The Apple employees, here in Cupertino, volunteer in the public schools. Israel was Juanjo´s Apple friend through the year. They met at school on a weekly basis and enjoy their time reading together. Apple invited all the students that participated in the program to have lunch at the Headquarters in Infinite Loop to finish the school year. Evidently this program was developed for kids with special needs and now all are being helped. Juanjo wear the Newman shirt, we hope that in Newman they could also harvest the fruits of this new trend they are undertaking.

jueves, 22 de mayo de 2014

QUE PASA CUANDO DESPEGAMOS LA MENTE DEL CORAZON

Mi amigo Ignacio Peña, en su blog Surfeando el Tsunami, http://www.surfingtsunamis.com está haciendo una labor tremenda de prepararnos para recoger los beneficios y prevenir los riesgos del avance tecnológico que se viene. En un artículo del blog muestra el trailer de una película de ciencia ficción:




En la película el protagonista menciona que su mente ha sido liberada y que necesita expandirse y tener más poder. ¿Cómo podemos prepararnos para la amenaza del poder sin límites de la Ingeligencia Artificial? ¿Hacia a dónde deberíamos orientar los beneficios del desarrollo? Creo que la solución está en que nos convirtamos en acérrimos defensores de nuestra propia humanidad. Que nos hagamos intrínsecamente humanos. Que no separemos la mente del corazón, de nuestra sensibilidad y de nuestros afectos que nos ayudan a defender a los más débiles.
Al mismo tiempo me llegó una carta, testimonio, de Clara Minieri hablando sobre su tío Paco. Paco era la única persona con Síndrome de Down que yo conocía antes de que nazca mi hermana Mariana. Paco era para mí una presencia tranquila de las tardes a la hora en que salíamos del colegio. Paco en mi registro, en mi poca experiencia, era el abrazo alegre que esperaba con cariño a sus hermanas. Eso era lo que me llamaba la atención y no me dejaba perder detalle del encuentro. Acá les copio la carta de Clara y les pregunto si no será que ellos nos enseñen a estar preparados para estos cambios tecnológicos. Que nos enseñen a humanizarnos y desarrollar la empatía que hace falta para orientar los beneficios hacia los que más lo necesitan.

El cromosoma del amor

El programa escolar de biología de mi sexto grado tenía una unidad dedicada a la genética. Así fue que un día, en clase, descubrí que los humanos “normales” tenemos 46 cromosomas y las personas con Síndrome de Down, 47.
Siendo curiosa e inquisitiva desde chica, y teniendo un tío con Down (Paco), el dato me inquietó. ¿Cómo podía ser que tener algo de más (como el cromosoma número 47) generase algo de menos (un retraso)?
En los días que siguieron a esa clase, no encontré ninguna respuesta que me satisficiera y guardé a un lado mi inquietud. Pasaron muchos años hasta que, finalmente, descubrí que no había encontrado la respuesta porque, como suele ocurrir, lo que estaba mal planteado era la pregunta; era un problema de perspectiva.
Entendí que el cromosoma “de más” también generaba una sensibilidad que los humanos de 46 cromosomas no teníamos. Una capacidad para amar muy superior, sin barreras, sin condiciones.
¡Es que estamos tan acostumbrados a ser amarretes con nuestro cariño, a ponerle barrotes a nuestros sentimientos! Las personas con Síndrome de Down vienen a romper con estos esquemas impuestos por la civilización; la frialdad, la indiferencia, la hipocresía pierden su lugar ante su corazón que siente y no teme mostrarse.
Son personas que regalan su cariño incluso a desconocidos. Con sus mimos acarician nuestras almas. Lo hacen con soltura, sin rodeos. A través de su transparencia nos recuerdan que el amor es gratis, que es nuestro llamado. Nos hacen reír con sus ocurrencias y llorar de emoción con sus palabras directas que van sin escalas al alma. Así logran tocar una fibra íntima, profunda de nuestro ser que, entre las corridas del mundo de los “adultos” y de las preocupaciones diarias, a veces descuidamos.
En mi caso, tengo la suerte de tener a Paco, que tan bien encarna las virtudes del maravilloso cromosoma 47. Es el tío con el que tuve la suerte de jugar de chica y, ahora, de grande, es de las personas más comprensivas que conozco. Es perceptivo, al punto que es intuitivo, y no necesita que le diga lo que me está pasando. Me llena de abrazos, sonrisas, cariño. Me dice “mi cielo” y “corazoncita”. Todas sus sobrinas queremos ser su preferida, aunque él es muy diplomático y nunca va a quedar mal con ninguna.
No puede guardar un secreto; y aunque su vida dependiese de ello, tampoco podría hacerlo. Una vez mi abuela redecoró el cuarto de una de mis tías y le dijo a Paco que no dijera nada, que esperaran a que ella lo viera. Ni bien llegó, Paco exclamó “Ayyy, Vicky, no sabés, ¡las colchas!”. Es que, cuando sabe algo que va a poner contento al otro, no encuentra el sentido de callarlo.
Cuando juega Boca, se pone todo el uniforme de su equipo, desde las medias hasta la gorra, así no vaya a la cancha y vea el partido solo en su cuarto. Él no hace las cosas para aparentar. Las hace de todo corazón, aunque nadie lo esté mirando. En su sencillez es feliz con las cosas pequeñas de la vida. Viniendo de una familia numerosa, cuando nos juntamos en su casa, baja un sinfín de veces a abrir la puerta y siempre lo hace con una sonrisa (cuando los demás, a la tercera visita, abriríamos bufando).
Paco ha inventado millones de términos que pasaron a formar parte de nuestro vocabulario familiar. Sus comparaciones de la vida diaria con sus libros y películas preferidos son de lo más ocurrentes. Una vez me dijo que me quería “hasta el Cielo como Hagrid y hasta el Infierno como Voldemort” (para los no entendidos, en el universo de Harry Potter, Hagrid es el personaje más puro y bondadoso y Voldemort, el villano). Lo mismo cuando estuve en cama, con la cadera rota: llegó a casa y me anunció: “Clara, el abuelo te va a llevar a la montaña y vas a volver a caminar, te lo prometo”; y es el día de hoy que me dice Clara Sesemann, refiriéndose a la amiga de Heidi a quien le ocurrió este milagro.
Paco derrocha cariño, sin pedir nada a cambio, y uno no puede hacer otra cosa que no sea devolvérselo con todo gusto. Lo conoce todo el barrio -aunque vive en una gran ciudad- y hasta los vendedores ambulantes lo saludan cuando pasa. Paco deja una huella en la vida de todas estas personas con las que se cruza.
Paco no entiende de odios, de rencores, ni de enojos. Tampoco concibe la idea de amores que no son para siempre. Nos hace reír porque cada vez que alguien aparece con un novio o novia nuevo/a, él parece desarrollar una obsesión con el novio/a anterior. Es que él no puede aceptar que existan traiciones o rupturas. Para Paco, amor e incondicionalidad son lo mismo; él no conoce otra cosa.
La vida me regaló a Paco, que es mi mejor lección. Me enseña lo que es la sinceridad, la franqueza, la bondad, el cariño y, en definitiva, lo que es el amor, no con su prédica, sino con su solo ejemplo. Es que las personas con Síndrome de Down nos hacen volver a nuestros orígenes, a lo básico, a lo importante de la vida. Al final de cuentas, la peor discapacidad no es la mental. Es la del corazón que no se atreve a amar
Clara Minieri

miércoles, 21 de mayo de 2014

TENDENCIA MUNDIAL HACIA LA CONSTRUCCIÓN DE UNA SOCIEDAD MÁS DIVERSA Y PLURAL - WORLD TENDENCY TO BUILT A PLURAL AND DIVERSE SOCIETY



Ayer me llegó una carta anunciando que el Colegio Newman ha decidido  
 incluir en su 1er año de primaria 2015 a un niño con capacidades diferentes. 
El director del colegio, Alberto Olivero, lo anunció como respuesta a la tendencia mundial hacia la construcción de una sociedad más diversa y plural. José, mi marido, es egresado de este colegio. Me llenó de alegría su decisión y acompaño la buena nueva con esta carta de adherencia y promoción de esta movida:

Queridos amigos de José y amigos míos también:
José me acaba de reenviar la noticia que Alberto Olivero les quiso hacer llegar.
Ayer compré pasaje para ir a Buenos Aires con la intención de presentar la novela que escribí para su difusión.

El año pasado me movilizó mucho la charla de Mat Rabinowitz, de Natera, en Stanford.
Contaba que su hermana vivió la tragedia de ver a su hijo recién nacido morir porque tenía Síndrome de Down y muy malas condiciones de salud. El cree que todo ese dolor se podría haber evitado y empezó una compañía de diagnóstico precoz prenatal para detectar anomalías genéticas. Una pregunta me nació del alma: ¿Cómo dan ese diagnóstico?
Porque si sólo muestran el defecto técnico pueden llegar a hacer un discurso nazista y eliminar toda la raza de los síndrome Down induciendo a abortar a los que no son NORMALES.

Como tengo una hermana con ese síndrome y dos hijas discapacitadas, me apuré a escribir una novela: Revelaciones Misteriosas. El Papa Francisco nos pidió que demos testimonio de cómo se nos ha revelado Dios en nuestras vidas. En mi familia Dios se nos  mostró al enseñarnos a amar al diferente.

Esta decisión que toma el Newman, para mí, es un canto de esperanza. Me acuerdo las palabras del Brother Burke cuando estuvo en BA. Dijo que la espiritualidad de la congregación ha desarrollado un carisma principalmente humano. Este paso hacia la integración y la aceptación de nuestras propias limitaciones nos hace tremendamente humanos.

No quería dejar pasar el momento sin celebrarlo con ustedes, los amigos.
Cariños,
Lía



Yesterday I receive a letter announcing that Newman School in Buenos Aires, Argentina, 
has decided to include in first grade in 2015 a boy with special needs.

The director of the school, Alberto Olivero and the whole board, made this decision as a response to the world tendency in the construction of a plural and diverse society. My husband, José, is alumni of this school. This announcement filled me with joy. I join this movement and promote it with this letter of adherence:

Dear Friends of Jose and My Friends as well:
José just shared with me the news that Alberto Olivero has send you all. Yesterday I bought my tickets to travel to Buenos Aires with the goal of presenting the novel I wrote.
Last year I was touched by the talk that Matt Rabinowitz, from Natera, offered in Stanford. He told us that his family suffered a tragic moment when his sister delivered a baby that died soon after birth because he had Down Syndrome and his health was really poor. He believes that that kind of suffering can be prevented and avoided. For this reason he started a company, Natera, that delivers early prenatal diagnosis of genetic alterations. The big question that was boggling me was: How do you deliver the diagnosis? Because if you only pin point the technical defect you might develop a Nazist discourse and end up leading everybody to abort and exterminate the Down Syndrome race or any that is not NORMAL.
I have a sister with that syndrome and two daughters with special needs so I hurry to write a novel with my own testimony: Mysterious Revelations. Pope Francis encourages us to share the way how God has revealed to us in our lives. In my family, God shows us how to love the different one.
This decision that the Newman is taking is a sign of hope. I can recall Brother Burke´s, former director of the school and leader of the Christian Brothers Congregation, words when he visited Buenos Aires. He said that the spirituality of the congregation has develop a very human charisma. This movement to integration and acceptance of our own shortcomings makes us essentially humans.
I didn't want to let go of this very moment without celebrating with all of you, my friends.
Love,
Lía

sábado, 17 de mayo de 2014

KIWANIS SPECIAL GAMES

Fuimos ayer, con Juanjo y Palita, a ver a Tessie y sus amigos de Lynbrook High School competir en los juegos especiales Kiwanis. Se realizaron en el estadio de De Anza College. Lo organizan con participación de voluntarios estudiantes del College y muchos del Centro de Jubilados. La fiesta es super alegre. Todos visten las remeras coloridas con el logo de KIWANIS que tiene tres corazones enlazados.
Los estudiantes fueron llegando en oleadas de school buses amarillos, nunca vi tantos juntos!
El campo de deportes estaba tapado de jugadores y por cada jugador había buddy que acompañaba y varios jueces que coordinaban los distintos eventos.
Entre los jubilados algunos andaban con bastones y sillas de ruedas, lo mismo que entre los participantes, estaban en igualdad de condiciones. Una carrera que me impactó fue un recorrido con rampa y giro de 360 para los que andaban en sillas motorizadas. Los jueces del evento avanzaban a la par de los ciclomotores haciendo todo tipo de alharaca. El festejo convertía el evento en una fiesta celebrada con tanta pompa que llamaba la atención. Supongo que los participantes recibieron un aliento que les mejoró significativamente su autoestima.
Quise filmar a los amigos de Tessie que vi correr, pero entre que tenía un ojo ocupado en seguir a Palita y el otro se me anegaba de emoción, fue difícil registrar el evento. Me queda la marca de la experiencia generosa y alegre. Porqué será que ver un último corredor en la pista haciendo un tremendo esfuerzo conmueve tanto? Toda la tribuna se caía alentando. No importa la discapacidad, importa el participar y hacer el esfuerzo, que para algunos es tremendo!
Todos los detalles estaban cuidadosamente atendidos, agua y jugos para palear el calor, parlantes con música movida, banderines de premiación, hasta un payaso repartiendo sonrisas y calcomanías.
De vuelta a casa me cruce con manadas de voluntarios uniformados con sus remeras amarillas y me saltaba el agradecimiento: "Good JOB!" Todos tenían una amplia sonrisa de oreja a oreja, expresión del sentimiento de misión cumplida.




We went yesterday with JJ and Palita to cheer Tessie and her friends from Lynbrook High School that were competing in the Kiwanis Special Games. They took place in De Anza College. It is organized with the help of volunteers from the student body of the College and from the Senior Center. It is a most happy feast. Everybody is wearing the colorful  teeshirts with the Kiwanis logo that has three hearts bound together.
The participants arrived in waves of yellow school buses, I never seen so many together!
The field was covered with players and for each player there was a buddy as a partner and plenty of judges coordinating each station.
Some of the senior citizens use a cane or wheel chair, as the participants do, they were in equal conditions. There was an event that really moved me, it had a circuit in the shape of an infinite loop with a ramp and an 360 turn around for the ones that had motorized wheelchairs. The judges follow the participant closely cheering joyfully. So much celebration made the event a party to remember that call the public attention. I guess the participants boost there self esteem until next year.
I wanted to tape Tessie and her friends while running but I had one eye following Palita and the other one flooded with the emotion. It was hard to register all the events. I keep, for my records, a generous and joyful experience. Why is it that the last runner in the track making a great effort moves you so much? The whole grandstand almost fell encouraging. It does´t matter the disability, the important thing is to participate and do the best you can do, for some this means a great effort to achieve.
All the details were planned with care: water and juice to cope with the heat, loudspeakers with fun music, ribbons for all the players, even a Clown giving away huge smiles and stickers.
On our way back home we cross herds of volunteers on yellow teeshirts and the cry come spontaneous: "Good JOB!" They all wear a wide smile across the face, showing their feeling of mission accomplished

lunes, 12 de mayo de 2014

A LAS PERIFERIAS DEL MUNDO Y LA EXISTENCIA

Me anoté en un curso de Amor Sólido por internet.
Me estoy preparando para abordar el tema del matrimonio y dar mi testimonio.
Acá les comparto mi primer trabajo.


En el diario The Wall Street Journal se publico un artículo sobre la decisión de la suprema corte permitiendo las oraciones antes de los consejos municipales en USA. Jess Bravin, su autor, relata la demanda que un judío y un ateo presentaron denunciando el municipio de Greece, NY porque la mayoría de las veces la oración tiene un carisma cristiano que de alguna manera se impone dejando a la minoría sin representación.  La votación en la Corte Suprema quedó dividida en 5 a 4. El argumento que prevaleció fue “Nuestra tradición asume que los ciudadanos adultos, firmes en sus convicciones, pueden tolerar y quizás apreciar una oración ceremonial proclamada por una persona de distinta fe.”
Para elaborar lo que sucede en USA tomo los textos que leímos del Papa Francisco:
“Esto frecuentemente se debe a que las personas necesitan imperiosamente preservar sus espacios de autonomía, como si una tarea evangelizadora fuera un veneno peligroso y no una alegre respuesta al amor de Dios que nos convoca a la misión y nos vuelve plenos y fecundos. Algunos se resisten a probar hasta el fondo el gusto de la misión y quedan sumidos en una acedia paralizante.”
Hace unas semanas durante una cena con un matrimonio al que estábamos conociendo discutimos el tema de la evangelización en nuestros medios, hoy en día, en Estados Unidos.  A mí personalmente me llama la atención el celo por la privacidad y el cuidado en decir solo lo que sea políticamente correcto. Lo siento más bien como una acedia paralizante. Este respeto tan cuidado por no invadir parece más bien un miedo al qué dirán. Horacio Bojorge, en su libro “La Civilización de la Acedia” explica como uno queda confundido en medio del mundo, como se apaga la luz divina en una neblina de falsos respetos. En definitiva nos equivocamos buscando que nos admiren por lo que podemos hacer bien en vez de permitir que nos amen a pesar de nuestras limitaciones. Esta fue una conclusión que me ayudaron a descubrir mis dos hijas discapacitadas al ahondar en nuestra realidad escribiendo “Revelaciones Misteriosas” la novela que estoy preparando para publicar. Brené Brown describe el tema de la vulnerabilidad con mucha gracia en su presentación de TED. Dice que estamos hechos para conectarnos y que cuando nos mostramos vulnerables es cuando nos abrimos y disponemos para aceptarnos de verdad. Así ahondamos en lo que pide el Papa de cuidar la fragilidad. Salir al encuentro, abrazar, tocar a nuestro hermano, disponernos a caminar con el otro. Llenándolo de afecto, usando nuestras manos al servicio del Amor.
Con las conclusiones de Aparecida, como enuncia Diego de Jesús en su libro “El Caso Auténtico” queda clara la necesidad de la Iglesia de salir al encuentro del otro, de ser misionera y sobre todo de dar testimonio. En los textos compartidos en el curso de Amor Sólido queda subrayado que estamos llamados a compartir desde la experiencia personal, no desde la razón sino desde la vivencia. Resulta que al dar testimonio, al darse uno, al entregar parte de su historia y compartir desde el dolor y el descubrimiento amoroso crece nuestra fe. Vamos al encuentro con la intención de tender la mano y volvemos fortalecidos, reconfortados. 
Es notable también como cada civilización tiene una vivencia de la fe distinta. Como dice Evangelii Gaudium, al evangelizar hay que respetar la cultura de quien recibe el mensaje. Nuestra cultura latina está llena de gestos mientras que en el hemisferio norte la búsqueda de la fe es más individual y racional. El Papa nos dice: prefiero una Iglesia accidentada, herida y manchada por salir a la calle, antes que una Iglesia enferma por el encierro y la comodidad de aferrarse a las propias seguridades. No quiero una Iglesia preocupada por ser el centro y que termine clausurada en una maraña de obsesiones y procedimientos. Y lo dice desde su profesión de fe, cuando escribió en ese papel antes de ordenarse como sacerdote  y que aún guarda,: “Quiero creer en Dios Padre, que me ama como un hijo, y en Jesús, el Señor, que me infundió su Espíritu en mi vida para hacerme sonreír y llevarme así al reino eterno de vida.”
Cuando hemos experimentado en carne propia ese amor de padre generoso y percibido el accionar del Espíritu Santo alentándonos en la vida no nos podemos quedar callados. Lo vi claro en la película “Heaven is For Real”. 

























Este pequeño, en medio de una operación por peritonitis se va al cielo, pero por la oración vehemente de su padre vuelve lleno de valor, dispuesto a compartir las bondades que ha experimentado. Su padre que es un pastor evangelista queda sacudido con las declaraciones de su hijo. Los parroquianos desconfían de la sensatez del padre y pastor, cuando les abre el corazón desde el púlpito. El confiesa que le cuesta procesar y aceptar el relato de su hijo. La película está basada en hechos reales. Colton Burpo tiene ahora quince años, esto sucedió hace diez años, el libro que su padre escribió llegó a ser un bestseller del New York Times. 
¿Hace falta que leamos el bestseller para creer en el Evangelio? ¿No sería suficiente experimentar el mensaje directamente desde la fuente? 
En este mismo país y al mismo tiempo pude escuchar las dos campanas. La campana del celo por la privacidad. La  que denuncia ante la justicia la invasión del que quiere compartir un momento de comunicación profunda. Una actitud que delata el miedo a perder la fe que se tiene. Que se esconde debajo de esa actitud defensiva,  que ajusticia. Al mismo tiempo se estrena la película que relata con heroísmo un mensaje sumamente esperanzador y sanador. Queda claro que el que ha percibido un amor abrazador no teme, se lanza, desborda y comparte generosamente.